L Hymne Breton. Bro gozh ma zadoĂč (Vieux pays de mes pĂšres) Paroles en breton : « Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir bro ! Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro. Dispont, ‘kreiz ar brezel, hon tadoĂč ken mat, A skuilhas eviti o gwad. Diskan : O Breizh, ma Bro, me ‘gar ma Bro. Tra ma vo’r mor, ‘vel mur ‘n he zro. Ra vezo digabestr ma Bro ! Ar Vretoned a zo tud kalet ha kreñv çafait plaisir de compter un breton de plus sur le forum! R26.R 005/126 FRANCE ex R26 N°3730 jaune sirius ex MRS F1 Team N°1448 bleu monako. Nykko43 Amateur Message(s) : 1338 Inscription : Sam DĂ©c 05, 2009 10:17 pm Localisation : Bro gozh ma zadoĂč (BZH) Haut. 6 message(s) ‱ Page 1 sur 1. Retour vers PrĂ©sentation des membres. Aller vers : Qui est en ligne Blogde Gilles H. Rock breton, rock celtique, irish celtic rock punk folk - Bogzh Celtic Cats ! ex-Daonet - Naoned Breizh, Nantes Brittany, Bretagne Vousavez cherchĂ©: tadig gozh (Breton - Français) Appel API; Contributions humaines. RĂ©alisĂ©es par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement. Ajouter une traduction. Breton. Français. Infos. Breton. tadig. Français. mamy. DerniĂšre mise Ă  jour : 2014-07-18 FrĂ©quence d'utilisation : 1 QualitĂ© : Breton. tad gozh. Français Ravezo digabestr ma bro. Ar Vretoned zo tud kalet ha krenv Ar Vretoned zo tud Kalet ha krenv N'eus pobl ken kalonek a-zindan an nenv N'eus Pobl ken kalonek a-Zindan un nenv Gwerz trist, son dudius a ziwan eno Gwerz trist, fils dudius un eno Ziwan O pegen kaer ez out ma bro. O pegen kaer ez sur ma bro. Breizh douar ar sent kozh, douar ar LodewijkCol - page artistique. 147 likes · 2 talking about this. auteur-compositeur-interprĂšte-Ă©crivain. groupe de musique: KANER BIHAN contact: lodewijk.col@gmail.com QRBr. Paroles de la chanson Bro Goz Ma Zadou par Tri Yann Ni Breizhiz a galon karomp hor gwir vro Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro Dispont 'kreiz ar brezel hon tadou ken mat A skuilhas eviti o gwad. Diskan O Breizh ma bro Me 'gar ma bro! Tra ma vor mor 'Vel mur 'n he zro Ra vezo digabestr ma bro. Ar Vretoned zo tud kalet ha krenv N'eus pobl ken kalonek a-zindan an nenv Gwerz trist, son dudius a ziwan eno O pegen kaer ez out ma bro. Breizh douar ar sent kozh, douar ar varzhed N'eus bro all a garan kement 'barzh ar bed Pep menez, pep traonienn da'm c'halon zo kaer Enno 'kousk meur a vreizhad taer. Mard eo bet trec'het Breizh er brezeliou bras He yezh zo bepred ken bev ha biskoazh He c'halon birvidik a lamm c'hoazh 'n he c'hreiz Dihunet out breman, ma Breizh. Kan broadel Breizh gant Taldir Jaffrennou. Les Bretons sont fiers de renvendiquer leurs origines, et quoi de plus naturel que d’utiliser la langue bretonne pour cela. Si vous ne parlez pas encore breton, n’hĂ©sitez pas Ă  aller vous inscrire Ă  des cours du soir, il y en a absolument partout, en Bretagne, et mĂȘme ailleurs en France. En attendant que vous appreniez le breton, voyons donc comment dire La Bretagne est mon pays » en breton. La Bretagne est mon pays en breton La Bretagne se traduit en breton par Breizh, Ă  peu prĂšs tout le monde le sait en Bretagne. Pour dire mon pays », on va tout simplement Ă jouter Ma Bro » Ă  la suite. Breizh ma bro ! La Bretagne est mon pays » en breton, mot Ă  mot cela signifie Bretagne mon pays » Bro gozh ma zadoĂč ! Le vieux pays de mes pĂšres » en breton, il s’agit du nom de l’hymne breton Dans cette formule, il n’y a pas de verbe, non pas qu’il n’y en ai pas besoin en Breton, mais cette tournure Bretagne mon pays » est la plus utilisĂ©e, et nous la retrouvons d’ailleurs dans le refrain de l’hymne breton O Breizh, ma Bro, me gar ma Bro ! O Bretagne, mon pays, que j’aime mon pays » Je suis fier d’ĂȘtre breton Et si vous souhaitez plus simplement dire que vous ĂȘtes breton et fier de l’ĂȘtre, voici la tournure adaptĂ©e Breizhad on ha lorc’h ennon Je suis breton, et fier de l’ĂȘtre » en breton Je suis fier d’ĂȘtre nantais, rennais
 Vous savez dire que vous ĂȘtres breton et fier de l’ĂȘtre, il vous suffit dĂ©sormais de remplacer le mot Breizhad » qui signifie Breton par Roazhonad » par exemple pour revendiquer votre fiertĂ© d’ĂȘtre rennais. Roazhonad on ha lorc’h ennon Je suis rennais, et fier de l’ĂȘtre » en breton Naonedad on ha lorc’h ennon Je suis nantais, et fier de l’ĂȘtre » en breton Brestad on ha lorc’h ennon Je suis brestois, et fier de l’ĂȘtre » en breton Gwenedad on ha lorc’h ennon Je suis vannetais, et fier de l’ĂȘtre » en breton Et toutes les autres villes fonctionneront sur le mĂȘme principe, Briegad Briochin, Alread AlrĂ©en
 Voici donc comment revendiquer avec fiertĂ© vos origines en breton. Si vous en utilisez d’autres que vous souhaitez partager ici, n’hĂ©sitez pas Ă  poster un commentaire. Paroles de la chanson Bro Gozh Va ZadoĂč par Nolwenn Leroy Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir Vro! Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro. Dispont kreiz ar brezel, hon tadoĂč ken mad, A skuilhas eviti o gwad. O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro. Tra ma vo mor 'vel mur 'n he zro. Ra vezo digabestr ma Bro! Breizh, douar ar Sent kozh, douar ar Varzhed, N'eus bro all a garan kement 'barzh ar bed, Pep menez, pep traonienn, d'am c'halon zo kaer, Enne kousk meur a Vreizhad taer! O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro. Tra ma vo mor 'vel mur 'n he zro. Ra vezo digabestr ma Bro! Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv; N'eus pobl ken kaloneg a zindan an neñv, Gwerz trist, son dudius a ziwan eno, O! pegen kaer ec'h out, ma Bro! O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro. Tra ma vo mor 'vel mur 'n he zro. Ra vezo digabestr ma Bro! Ra vezo digabestr ma Bro! Ra vezo digabestr ma Bro! Bro gozh ma zadoĂč Q866231 De Wikidata Aller Ă  la navigation Aller Ă  la recherche hymne de la BretagneBro Goz Ma ZadoĂčBro gozh va zadoĂčBro gozh ma zadou modifier Langue LibellĂ© Description Également connu comme français Bro gozh ma zadoĂč hymne de la Bretagne Bro Goz Ma ZadoĂčBro gozh va zadoĂčBro gozh ma zadou anglais Bro Gozh ma ZadoĂč 1898 national anthem composed by James James with lyrics by François Jaffrennou Bro Gozh ma Zadou DĂ©clarations Bro gozh ma zadoĂč breton Identifiants Liens de site ï»żNi, Breizhiz a galon, karomp hon gwir Vro! Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro. Dispont kreiz ar brezel, hon tadoĂč ken mat, A skuilhas eviti o Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro. Tra ma vo mor 'vel mur 'n he zro. Ra vezo digabestr ma Bro!Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv ; N'eus pobl ken kalonek a zindan an neñv, Gwerz trist, son dudius a ziwan eno, O ! pegen kaer ec'h out, ma Bro!O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro. Tra ma vo mor 'vel mur 'n he zro. Ra vezo digabestr ma Bro!Breizh, douar ar Sent kozh, douar ar Varzhed, N'eus bro all a garan kement 'barzh ar bed, Pep menez, pep traonienn, d'am c'halon zo kaer, Enne kousk meur a Vreizhad taer!O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro. Tra ma vo mor 'vel mur 'n he zro. Ra vezo digabestr ma Bro!Mard eo bet trec'het Breizh er brezelioĂč bras He yezh a zo bepred ken bev ha biskoazh He c'halon birvidik a lamm c'hoazh' n he c'hreiz Dihunet out bremĂŁn, ma BreizhO Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro. Tra ma vo mor 'vel mur 'n he zro. Ra vezo digabestr ma Bro! DerniĂšre modification par Enjovher Mar, 28/08/2018 - 0434 traduction en françaisfrançais Vieux pays de mes pĂšres Nous Bretons de cƓur, nous aimons notre vrai pays ! L'Arvor est renommĂ©e Ă  travers le monde. Sans peur au cƓur de la guerre, nos ancĂȘtres si bons, VersĂšrent leur sang pour elle. Refrain O Bretagne, mon pays, j'aime mon pays. Tant que la mer sera comme un mur qui l'entoure, Que mon pays soit libre !Bretagne, terre des vieux saints, terre des bardes, Il n'est d'autre pays au monde que j'aime autant. Chaque montagne, chaque vallĂ©e est chĂšre Ă  mon cƓur, LĂ  dorment plus d'un Breton hĂ©roĂŻque !Les Bretons sont des gens durs et forts. Aucun peuple sous les cieux n'est aussi ardent. Complainte triste ou chant plaisant s'Ă©lĂšvent en eux. O! Combien tu es belle, ma patrie !Si autrefois la Bretagne a Ă©tĂ© vaincue durant les guerres, Sa langue est restĂ©e vivante Ă  jamais, Son cƓur ardent bat toujours en son sein. Tu es rĂ©veillĂ©e maintenant ma Bretagne ! PubliĂ© par InvitĂ©e Sam, 08/09/2012 - 1637 AjoutĂ© en rĂ©ponse Ă  la demande de Calusarul

bro gozh ma zadoĂč traduction breton français